"Your creativity really broug
페이지 정보
작성자 sans339 작성일26-01-11 16:38 조회2회 댓글0건관련링크
본문
구글환불
"Your creativity really brought this design to life!". 소리 내어 읽어보세요7⃣ bring it to life - 실현시키다, 생명을 불어넣다 ⭐⭐⭐5⃣ the weirdest thing I've ever seen → 가장 이상한 것 (놀라운 경험)친구가 "How was the theme park?" 라고 물어봤어요. 정말 재미있었다고 말하고 싶은데..."My flippers can't hold Mountain Dew, it slips right on through."원하는 강사님과▶ 뜻: (병이나 용기의) 봉인을 처음 열다, 뚜껑을 따다→ "그녀가 뚜껑을 열고 첫 모금을 마시자..."▶ 추가 예문 물건이 손에서 미끄러져 떨어질 때 필리핀(아이들이 놀이공원에서 신나게 놀았어요.)(이 와인 한번 따볼까요?)"My flippers can't hold Mountain Dew, it slips right on through, what a shame." 무 료 체 험 사람의 외모를 칭찬할 때 소리 내어 읽어보세요효과를 볼 수 있는 아이디어나 계획을 실제로 구현할 때▶ 뜻: 내가 본 것 중 가장 이상한 것전체 문장: "I had a blast! The roller coasters were amazing!" 기회를 놓쳤을 때 (비유적 표현)영어권 동료들과 대화할 때 "Did you see the Super Bowl ads?" 라고 물어보면 자연스럽게 대화를 시작할 수 있어요."I loved collaborating with their team to bring this campaign to life."→ "새 가사를 만들면서 정말 즐거웠어요."▶ CF 속 실제 사용 (0:15 - Becky G 대사)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━2⃣ crack the seal - (병의) 뚜껑을 처음 열다 ⭐⭐⭐특히 재미있었던 광고에 대해 "I had a blast watching that commercial!" 이라고 표현해보세요!"Don't let this chance slip right on through!"배우는 영어 스피킹 소리 내어 읽어보세요 표현 4. "what a shame""Well, this is the weirdest thing I've ever seen."진 행 중(스크롤)제일 많은 질문• We had a blast at the concert last night!"This is the best coffee I've ever tasted!" 참고: "crack"은 '금이 가다', '깨다'라는 뜻이지만, "crack the seal"은 관용적으로 '뚜껑을 처음 열다'라는 의미로 쓰여요! 빈칸 채우기해석: "정말 즐거웠어! 롤러코스터가 정말 대단했어."• Let's bring this project to life![이미지 4: 친구들과 즐거운 시간을 보내는 상황]▶ 이럴 때 쓰세요.가능━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━"I had a blast working on this project with you!"해외 CF영상으로 배우는 영어 English Speaking 화상영어추천 전문브랜드 콜앤톡 무언가에 생동감을 더할 때 실전 팁자연스럽게 스피킹 실력이s i n c e1 9 9 7(파티에 못 온다니 정말 아쉽네요.)▶ CF 속 실제 사용 (0:28) 충격적이거나 특이한 것을 봤을 때"Good-looking seal." (Seal이 물개를 보고) 표현 5.6⃣ good-looking - 잘생긴, 멋진 ⭐⭐룸메이트가 관심 있게 지켜보고 있어요. "아직 안 써봤어, 이제 처음 열어볼게"라고 말하고 싶어요."Wow, that's a good-looking suit!"• What a shame you can't make it to the party.Q.알파벳 알고A.당연히 YES! (여기가 내가 가본 곳 중 가장 아름다운 곳이야.)Level TEST"What a shame! I really wanted to see that movie."Seal(가수)이 진짜 물개(seal)가 되어 노래하는 Mountain Dew 광고인데요! 창작물을 완성시킬 때━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━.▶ CF 속 실제 사용 (Seal 인터뷰)→ "멋진 물개네."여러분, 오늘은 2025년 슈퍼볼에서 화제가 된스피킹실력전화영어&화상영어▶ 뜻: 안타깝다, 유감이다, 아쉽네▶ 추가 예문있는 정도인데..• It's such a shame the concert got canceled.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━→ "내 지느러미로는 마운틴 듀를 잡을 수가 없어, 그냥 미끄러져 빠져나가버려." 유럽 오늘 배울 표현 미리보기2⃣ crack the seal → 뚜껑을 처음 열다 (새 제품 개봉 시)광고를 알아보도록 할게요!▶ 이럴 때 쓰세요"the + 최상급 + thing I've ever + 동사 과거분사"는 "내가 ~한 것 중 가장 ..."이라는 의미로 정말 많이 쓰이는 표현이에요!▶ 뜻: 잘생긴, 멋진, 보기 좋은"As she cracks the seal and takes her first drink..."영어말하기• That's a good-looking car you've got there.(차 정말 멋지네요.)4⃣ what a shame → 안타깝다, 유감이다 (아쉬운 상황)• The opportunity just slipped right through my fingers..How are
구글환불
